What are some examples of the use of the word “piacere” in Italian? What do they mean and how would you translate them into English?

Last Updated: 02.07.2025 04:40

What are some examples of the use of the word “piacere” in Italian? What do they mean and how would you translate them into English?

A brothel : una casa di piacere ( even though it's more common the expression ‘ casa di tolleranza ‘ ).

A whore : una donna di piacere, una prostituta ( a prostitute ).

I’m pleased to meet you. Piacere di/è un piacere (= I’m pleased ) conoscerla.

Do you think the constitution and laws should be taught in school?

A me piace molto suonare il pianoforte. I’m fond of ( = a me piace molto ) playing the piano. A me piace : from the verb ‘piacere’.

In fact the noun piacere is translated into ‘pleasure’. Life’s pleasures : I piaceri della vita.

A. Thank you very much. B. It's a pleasure ( = don't mention it ). In Italian you translate ‘ It's a pleasure’ in : prego ( or ‘ non c'è di ché ‘ ).

Schizophrenia is the price we pay for minds poised near the edge of a cliff - Hacker News

Mi può aiutare < per piacere > ? Can you help me < please > ?. ‘Per piacere’ stands for ‘please’.

Piacere : to like. A me piace spesso mangiare un’insalata. I often like to eat a salad. I like : a me piace.

Take pleasure in doing something = provare piacere nel fare qualcosa.

They say that the Democrats media is able to gaslight their ignorant followers. How true is that, and is the fact that Democrats have echoed that Jan 6th was worse than 9/11 or Pearl Harbor proof of that, via gaslighting their ignorant followers?